Jen znalec oboru dokáže vytvořit opravdu kvalitní technický překlad. Proto jsme si už při vzniku naší agentury dali za cíl takové překladatele vyhledávat. Pracujeme jen se zkušenými profesionály z mnoha oborů, a je to jasně vidět na každém z překladů, který zákazníkům dodáme.
Chceme vám být pevnou oporou v oblasti technických překladů. Dlouhodobě a pečlivě tak vytváříme týmy specialistů, které zvládají překládat texty z nejrůznějších oborů. Najdete u nás inženýry-překladatele zaměřené na energetiku, telekomunikace, informační technologie nebo třeba automobilový průmysl.
Naším cílem je nabídnout vám služby zkušených překladatelů právě z toho oboru, pro který zrovna potřebujete kvalitní překlady. A jelikož překladatele rekrutujeme z 220 oborů, jsme připraveni vám texty dodat rychle a ve špičkové kvalitě. Vezme-li do rukou náš technický překlad libovolný odborník, bude spokojený s odbornou terminologií a vlastně ani nepozná, že se jedná o překlad.
Hlavní díl překladatelské práce leží stále na bedrech odborníků-překladatelů. Doba plně automatizovaných (a kvalitních) softwarových překladačů zatím nenastala, ovšem už nyní využíváme moderní technologie i během překladu technických dokumentů.
Souhrnně se tento překladatelský software označuje zkratkou CAT (computer assisted translation) a k nejpoužívanějším aplikacím patří Trados Studio, Phrase nebo memoQ. Asistenci těchto programů oceňují jak překladatelé, tak i naši zákazníci. Těm prvním zrychlují práci s textem a druhým snižují náklady za celou zakázku. Takové win-win situace máme rádi.
Svojí práci věříme, a tak jsme zavedli časově neomezenou záruku na všechny překlady. Rozhodli jsme se k tomu po důkladné analýze naší práce za poslední léta, kdy jsme zjistili, že počet reklamací je mizivý (pod 0,15% ze všech zakázek). Náš systém kontroly kvality překladů funguje na jedničku, a proto se nebojíme poskytovat časově neomezenou záruku.
Stále hledáte dodavatele technických překladů? Rádi se této role ujmeme. Stačí nám jen zaslat bližší podrobnosti o vaší zakázce a my vám pošleme návrh ideálního provedení překladu.